วันอาทิตย์, 20 มิถุนายน 2564

ภาษายอง ผ้าแจ่ง แปลว่า ผ้าผืนสีเหลี่ยม ผ้าเช็ดหน้า

ภาษายอง ผ้าแจ่ง แปลว่า ผ้าเช็ดหน้า

ภาษายอง  หึเมิงๆ เอาผ้าแจ่งมานี่กำลอ แปลว่า เด็กๆเอาผ้าเช็ดหน้ามาให้หน่อย คำว่า หึเมิง อ่าน หึ หรือ หืม ให้พูดติดกับ เมิง หรือว่าจะพูด เมิงๆ เลยก็ได้ หรืออาจจะเขียนได้ว่า ฮึเมิง หึเมิง หือเมิง เมิง คำเหล่านี้แจะแปลว่า เด็กๆ เป็นคำสรรพนามที่ผู้มีอายุใช้เรียกลูกหลานของตนเองด้วยความรัก ส่วนคำว่า ผ้าแจ่ง อาจจะเป็นผ้าเช็ดหน้าผืนเล็กๆ หรือผ้าที่มีเหลี่ยม หรือมุม อีกนัยหนึ่งคำว่า แจ่ง แปลว่า มุม และคำว่า จ๊อก แปลว่าซอกหลืบ  ครับ ว่าจะมารีวิวคำว่าผ้าแจ่งคำเดียวแต่วันนี้ได้มาตั้ง 2 คำ ไหนๆก็ไหนๆ วันนี้จะมาแต่งประโยคให้ทุกๆลองพูดดูนะครับ

ตัวอย่าง ฮึเมิง เมิง

เมิงเฮ้ย… มากิ๋นข้าวเหเน้อ อิแม่ตะไปเยะก๋านละเน้อ. แปลว่า ลูกจ๋า มาทานข้าได้แล้ว แม่จะไปทำงานแล้วนะ

บ่าเมิง คิงหยังมาเยะจะอี้ มันแป๊ดไปหมดละหันเน้อ แปลว่า ไอ้ลูกชาย มึงทำอะไรอย่างนี้ว่ะ มันเบี้ยวไปหมดแล้วนะเห็นไหม

ตัวอย่าง ผ้าแจ่ง แจ่ง จ๊อก

ผ้าแจ่งลายลิเวอร์พูลนิเหมาะแต๊ะ  แปลว่า ผ้าเช็ดหน้าลายลิเวอร์พูลนี้สวยมาก

ผ้าแจ่งเมิงหายไปไหนน่ะอิแม่ หันเน่อ แปลว่า ผ้าเช็ดน้าของลูกหายไปไหนคุณแม่ เห็นไหมครับ

เมิงเอาไปไว้ตางใด เซาะผ่อแหมกำลอ อิแม่หันเแย็ดจ๊อกปุ้นน่ะ แปลว่า ลูกเอาไปไว้ตรงไหน หาดูอีกครั้งสิ เหมือนแม่จะเห็นยัดอยู่ในซอกหลืบนู้นน่ะ

ในภาษาแต่ละภาษาก็มักจะมีลูกเล่นที่ไม่ตายตัวอยู่ตลอดเวลา ฉะนั้นผู้ใช้ภาษาอาจจะต้องศึกษาและใช้ให้ถูกบริบทของแต่ละคำ ใช้อย่างมีศิลปะ ภาษาจึงจะสือสารออกมาด้วยความไพเราะเสนาะหูทั้งผู้พูดและผู้ฟังครับ นี่ก็เป็นเพียงส่วนเล็กน้อยของภาษาที่ผมจะสามารถอธิบายออกมาเป็นตัวหนังสือได้ ผิดถูกเช่นไร กราบขออภัยและโปรดชี้แนะให้ผู้เขียนได้กระจ่างขึ้นด้วยนะครับ ยินดีน้อมรับด้วยความเต็มใจครับผม

 

ผ้าแจ่ง

แจ่ง

 ภาพจาก Pixabay